fr
fr v
Phone
Cart0 Billets
Total: 0
Account
Calendar
Search
Menu

Cosi fan tutte

VenueLe Deutsche Oper Berlin
Calendardim. 28 févr. 2027 - lun. 15 mars 2027
Synopsis / Détails

 

Trois hommes qui font un pari. Deux femmes qui sont l’objet de ce pari. Don Alfonso a imaginé un jeu perfide pour mettre à l’épreuve la fidélité de ces femmes : Ferrando et Guglielmo sont convaincus que Fiordiligi et Dorabella ne les trahiraient jamais. Ils prétendent partir à la guerre puis reviennent déguisés afin de séduire leurs bien-aimées respectives sous l’apparence d’étrangers. S’ils y parviennent, ils auront perdu leur pari et Don Alfonso triomphera. Voilà le point de départ du Così fan tutte de Mozart. Un sujet d’opéra contemporain ?

C’est avant tout la musique de Mozart qui assure encore aujourd’hui à cet opéra sa place au répertoire, car elle plonge profondément dans le cœur des personnages sans jamais les condamner. Lorsque ce qui avait commencé comme un jeu léger se transforme en une expérience cruelle qui finit par déstabiliser tous les protagonistes, la musique révèle les émotions des personnages dans toute leur complexité et leurs contradictions. Elle explore les profondeurs existentielles de l’amour, que nous vivons tous de la même manière indépendamment du genre – aujourd’hui comme en 1790, lors de la création de l’opéra de Mozart.

Le collectif belge de mise en scène FC Bergman, lauréat du Lion d’Argent de la Biennale de Venise et récemment salué avec éclat à la Ruhrtriennale, privilégie un surréalisme visuellement puissant dans son langage théâtral. Pour sa première production à Berlin et seulement sa troisième production d’opéra, il raconte Così fan tutte comme l’histoire de jeunes gens d’aujourd’hui qui cherchent de manière ludique des réponses aux questions de la vie : que signifie l’amour pour nous ? Quels rôles jouons-nous dans la vie ? Qui manipule qui ? La réalité est-elle vraiment toujours plus durable que le fantasme ?

Riccardo Minasi, l’un des chefs les plus intéressants dans le domaine de l’interprétation historiquement informée, travaille pour la première fois avec l’orchestre de la Deutsche Oper Berlin. Une jeune distribution de solistes menée par Elsa Dreisig dans le rôle de Fiordiligi explore les facettes psychologiques de ce jeu amoureux aux multiples couches.

 

Synopsis

Mozart et Da Ponte utilisent le thème de la "fiancée swapping", qui remonte au 13ème siècle; versions antérieures notables se trouvent dans le Décaméron de Boccace et la pièce de Shakespeare Cymbeline. Éléments de Shakespeare La Mégère apprivoisée sont également présents. En outre, il intègre des éléments du mythe de Procris que l'on trouve dans les Métamorphoses d'Ovide, vii.

    Lieu: Naples
    Durée: 18ème siècle

Acte 1

La conception de costumes par Eugène Berman

Scène 1: Un café

Dans un café, Ferrando et Guglielmo (deux agents) expriment certitude que leurs fiancées (Dorabella et Fiordiligi, respectivement) seront éternellement fidèle. Don Alfonso exprime scepticisme et affirme qu'il n'y a pas une telle chose comme une femme fidèle. Il établit un pari avec les deux officiers, affirmant qu'il peut prouver dans un délai d'un jour que ces deux, comme toutes les femmes, sont inconstants. Le pari est accepté: les deux officiers seront semblant avoir été appelé à la guerre; peu de temps après ils reviendront dans le déguisement et chaque tentative de séduire l'amant de l'autre. La scène se déplace vers les deux femmes, qui font l'éloge de leurs hommes (duo: Ah guarda sorella- "Ah regarder soeur"). Alfonso arrive d'annoncer les mauvaises nouvelles: les agents ont été appelés à la guerre. Ferrando et Guglielmo arrivent, le cœur brisé, et dire adieu (quintet: Sento, o Dio, che è questo piede restio- «Je me sens, oh mon Dieu, que mon pied est réticent»). Alors que le bateau navigue avec les hommes hors de la mer, Alfonso et les sœurs leur souhaite Voyage sécurité (trio: Soave sia il vento- "Que le vent soit douce"). Alfonso, laissé seul, prédit jubilation que les femmes (comme toutes les femmes) se avéreront infidèle (arioso: Oh, poverini, par femmina giocare cento sequins - "Oh, pauvres petits, de parier 100 paillettes sur une femme"?).

Scène 2: Une chambre dans la maison des sœurs

Despina, la servante, arrive et demande ce qui est faux. Dorabella déplore le tourment d'avoir été laissé seul (Aria: Smanie implacabili- "Tourments implacable"). Despina se moque des sœurs, leur conseillant de prendre de nouvelles amateurs tandis que leurs betrotheds se trouvent (Aria:? En uomini, dans soldati, sperare fedeltà - "Chez les hommes, chez les soldats, vous espérez de la fidélité?"). Après leur départ, Alfonso arrive. Il craint Despina reconnaîtra les hommes par leurs déguisements, alors il la corrompt en l'aidant à gagner le pari. Les deux hommes arrivent alors, habillé comme Albanais moustachus (sextet: Alla bella Despinetta- "Meet the jolie Despinetta"). Les sœurs entrent et sont alarmés par la présence d'hommes étranges dans leur maison. Le "Albanais" dire aux sœurs qu'ils ont été dirigés par amour pour eux (les sœurs). Cependant, les sœurs refusent de céder à Fiordiligi demande les "Albanais" pour quitter et se engage à rester fidèle (Aria: Venez scoglio- "Comme un rocher").. Les "Albanais" continuer la tentative de gagner les cœurs des sœurs, Guglielmo allant jusqu'à souligner tous ses attributs virils (Aria: Non siate ritrosi- "Ne soyez pas timide»), mais en vain. Ferrando, laissé seul et de détection victoire, loue son amour (Aria: Un'aura amorosa- "Un souffle d'amour").

Scène 3: Un jardin

Les sœurs sont rêvent encore. Despina a demandé Don Alfonso de la laisser prendre sur le plan de la séduction. Soudain, les "Albanais" burst dans la scène et menacent de se empoisonner se ils ne sont pas autorisés la chance de courtiser les sœurs. Comme Alfonso tente de les calmer, ils boivent le «poison» et faire semblant de se évanouir. Peu de temps après, un médecin (Despina déguisée) arrive sur la scène et, en utilisant la thérapie magnétique, est capable de faire revivre les "Albanais". Les hommes, se faisant passer pour des hallucinations, exigent un baiser des déesses qui se dressent devant eux. Les sœurs refusent, comme Alfonso et le médecin (Despina) les exhorte à accepter.

Acte 2

Scène 1: La chambre des sœurs

Despina les exhorte à succomber aux «Albanais» «Ouvertures (ARIA: Una donna un quindici versaire" A quinze années vieille femme "). Après son départ, Dorabella avoue Fiordiligi qu'elle est tenté, et les deux d'accord qu'un simple flirt ne fera aucun mal et les aider à passer le temps pendant qu'ils attendent leurs amants pour revenir (duo: Prenderò quel brunettino "-" Je aura le sombre ").

Scène 2: Le jardin

Dorabella et Guglielmo déguisée accouplent, tout comme les deux autres. La conversation est hésitant pas à l'aise, et Ferrando part avec Fiordiligi. Désormais seul, Guglielmo tente de courtiser Dorabella. Elle ne résiste pas fortement, et bientôt elle lui a donné un médaillon (avec le portrait de Ferrando intérieur) en échange d'un médaillon en forme de cœur (duo: Il noyau vi dono- «Je vous donne mon cœur»). Ferrando est moins réussie avec Fiordiligi (l'aria de Ferrando: Ah, lo veggio- "Ah, je le vois» et l'air de Fiordiligi: Per pietà, ben mio, perdona- "Se il vous plaît, mon bien-aimé, pardonne»), de sorte qu'il est furieux quand il plus tard, découvre de Guglielmo que le médaillon avec son portrait a été si vite cédé à un nouvel amant. Guglielmo au premier sympathise avec Ferrando (Aria: Donne mie, la sort un tanti- "Mes dames, vous le font pour un si grand nombre"), mais alors jubile, parce que sa fiancée est fidèle.

Scène 3: chambre «Les sœurs

Dorabella admet son indiscrétion à Fiordiligi (de È amore "L'amour est un petit voleur"). Fiordiligi, bouleversé par ce développement, décide d'aller à l'armée et de trouver son fiancé. Avant qu'elle ne puisse partir, cependant, Ferrando arrive et poursuit sa tentative de séduction. Fiordiligi succombe finalement et tombe dans ses bras (duo: Fra gli amplessi- "Dans les étreintes"). Guglielmo est désemparé alors Ferrando se jubilation antérieure de Guglielmo dos. Alfonso, vainqueur du pari, raconte les hommes de pardonner leurs fiancées. Après tout: Così fan tutte- «Toutes les femmes sont comme ça."

Scène 4:

La scène commence comme un double mariage pour les sœurs et leurs palefreniers "albanais". Despina, déguisé comme un notaire, présente le contrat de mariage, qui tous les signes. Directement après, la musique militaire se fait entendre dans la distance, indiquant le retour des officiers. Alfonso confirme les craintes des sœurs: Ferrando et Guglielmo sont sur le chemin de la maison. Le "Albanais" dépêchez se cacher (en fait, de changer de leurs déguisements). Ils retournent que les officiers, professant leur amour. Alfonso tombe le contrat de mariage devant les officiers, et, quand ils lisent, ils deviennent furieux. Ils ont ensuite partent et reviennent instants plus tard, la moitié dans le déguisement albanaise, moitié comme un officier. Despina a été révélé pour être le notaire, et les sœurs se rendent compte qu'ils ont été dupés. Tout est finalement pardonné, comme l'ensemble du groupe loue la capacité d'accepter inévitables bons moments de la vie et les mauvais moments.

Introduction : 45 minutes avant la représentation dans le foyer de droite du Rang

Langue : En italien avec surtitres allemands et anglais

Durée : 3 heures 30 minutes / entracte compris

Âge recommandé : à partir de 14 ans

Distribution

Dramma giocoso en deux actes de Wolfgang Amadeus Mozart
Livret de Lorenzo da Ponte
Créé le 26 janvier 1790 à Vienne
Première à la Deutsche Oper Berlin le 28 février 2027

 

Équipe

Chef d’orchestre : Riccardo Minasi

Mise en scène : FC Bergman (Stef Aerts, Thomas Verstraeten, Marie Vinck)

Scénographie : Joé Agemans

Costumes : Rosa Schützendorf

Création lumière : Peter Van Praet

Dramaturgie : Beate Breidenbach

Direction du chœur : Marco Medved

 

Distribution

Fiordiligi : Elsa Dreisig

Dorabella : Maria Warenberg

Guglielmo : Kyle Miller

Ferrando : Josh Lovell

Don Alfonso : Tassis Christoyannis

Despina : Patrizia Ciofi

Chœur : Chor der Deutschen Oper Berlin

Orchestre : Orchester der Deutschen Oper Berlin

Lieu
Le Deutsche Oper Berlin

Le Deutsche Oper Berlin est une compagnie d'opéra situé dans le quartier de Charlottenburg à Berlin, Allemagne. Le bâtiment résident est le deuxième plus grand opéra du pays et abrite également le Ballet d'État de Berlin.

L'histoire de l'entreprise remonte à l'Opernhaus Deutsches construits par la ville alors indépendante de Charlottenburg-la "ville la plus riche de la Prusse», selon les plans conçus par Heinrich Seeling à partir de 1911. Elle a ouvert le 7 Novembre 1912 avec une représentation de Fidelio de Beethoven, menée par Ignatz Waghalter. Après l'incorporation de Charlottenburg par la Loi sur la région de Berlin en 1920, le nom de l'immeuble résident a été changé pour Städtische Oper (Opéra Municipal) en 1925.

Deutsches Opernhaus 1912
Avec la Machtergreifung nazi en 1933, l'opéra était sous le contrôle du ministère du Reich de l'Instruction publique et de la propagande. Ministre Joseph Goebbels avait le nom modifié pour revenir à Deutsches Opernhaus, en concurrence avec l'Opéra d'État de Berlin Mitte contrôlée par son rival, le ministre-président de Prusse Hermann Göring. En 1935, le bâtiment a été rénové par Paul Baumgarten et l'assise réduite de 2300 à 2098. Carl Ebert, le directeur général de la Seconde Guerre mondiale avant, a choisi d'émigrer en Allemagne plutôt que de défendre l'idée nazie de la musique, et a continué à coopérer -a trouvé le festival d'opéra de Glyndebourne en Angleterre. Il a été remplacé par Max von Schillings, qui a adhéré à adopter des œuvres d'"caractère non allié allemand". Plusieurs artistes, comme le chef d'orchestre Fritz Stiedry ou le chanteur Alexander Kipnis suivies Ebert dans l'émigration. L'opéra a été détruit par un raid aérien de la RAF, le 23 Novembre 1943. Performances poursuivie à l'Admiralspalast Mitte jusqu'en 1945. Ebert retourné comme directeur général après la guerre.

Après la guerre, l'entreprise dans ce qui était maintenant à Berlin-Ouest a utilisé le bâtiment voisin du théâtre des Westens jusqu'à l'opéra a été reconstruit. Le design sobre par Fritz Bornemann a été achevée le 24 Septembre 1961. L'ouverture de la production était Don Giovanni de Mozart. Le nouveau bâtiment a ouvert avec le nom actuel.

Hébergement

Acheter maintenant

Bons cadeaux

Offrez à quelqu'un une nuit inoubliable à l'opéra.
Choisissez un bon cadeau et laissez-le sélectionner la représentation qu'il aime — musique, drame et art de classe mondiale, réunis dans une expérience élégante.
Berlin Opera Tickets
Facebook
Payment
Recherche de billets
Google Play
App Store
© 2026 RM EUROPA TICKET GmbH
Whatsapp