Ariane à Naxos

Acheter des billets
Avril 2026
Lu
Ma
Me
Je
Ve
Sa
Di

 

 

Ariane à Naxos
Opéra en un prologue et un acte (1916)
Musique de Richard Strauss
Livret de Hugo von Hofmannsthal

 

Durée : environ 2 heures 30, incluant un entracte après l’acte I
Langue : chanté en allemand avec surtitres
Âge recommandé : à partir de 14 ans

 

Peu d’opéras parlent avec autant de force de la fidélité (à soi-même) en matière d’art et d’amour qu’Ariane à Naxos : faut-il rester inconditionnellement attaché à l’être aimé, ou s’ouvrir à de nouveaux amours ?

 

Alors qu’un jeune compositeur s’apprête à faire représenter sa nouvelle œuvre, il apprend que le riche mécène qui a commandé l’opéra souhaite y apporter des changements de dernière minute. Son opéra héroïque sur Ariane, déchirée par un amour perdu et aspirant à la mort, devra être joué en même temps qu’une pièce montée par une troupe burlesque. Selon le souhait du mécène (et contre la volonté du compositeur), la légère Zerbinetta et ses prétendants sont intégrés à l’opéra d’Ariane. Le résultat, comme l’a décrit Hugo von Hofmannsthal, est une « confrontation entre la femme qui n’aime qu’une fois et celle qui se donne plusieurs fois ». À travers ces archétypes de l’opéra, s’installe une opposition entre deux conceptions de l’amour et de la vie, tour à tour légère, amusante, grave et profonde. L’œuvre s’interroge également sur des questions artistiques comme la cohabitation entre le comique et le tragique à l’opéra, et plonge le spectateur dans les événements agités en coulisses d’une première lyrique imaginaire.

 

 

Argument

 

Prologue

À Vienne, un riche bourgeois donne chez lui une réception somptueuse. Il a commandé à un jeune compositeur un opéra inédit, Ariane à Naxos. Quelques heures avant les festivités, le majordome annonce que la représentation sera suivie d'une comédie plus légère destinée à détendre les convives et jouée par une troupe d'acteurs façon commedia dell'arte. Les préparatifs se déroulent dans la confusion la plus totale. Les acteurs ne se satisfont pas du nouveau déroulement de la soirée, et le compositeur est complètement défait. Au dernier moment, le maître fait savoir par la voix du majordome que les deux spectacles seront donnés simultanément afin que les feux d'artifice puissent commencer à neuf heures. Zerbinette, l'actrice principale de la comédie, retrouve le compositeur abattu et discute avec lui de son opéra. Les deux se rapprochent quand vient l'heure de la représentation. Le compositeur s'enfuit pour ne pas assister au dévoiement de son travail. Un coup de sifflet, et le rideau se lève sur « l'opéra », qui va consacrer les amours d'Ariane et du jeune dieu Bacchus.

 

Opéra

Ariane a été abandonnée par Thésée, dans une grotte sur l'île de Naxos. Elle passe le plus clair de son temps à dormir, désespère du sort que son amour lui a réservé et ne pense plus qu'à la mort. Les acteurs italiens issus de la comédie prévue en même temps se trouvent également sur l'île. Ils déplorent le sort d'Ariane et l'injustice qui lui est faite, tandis que celle-ci attend que la mort vienne la délivrer. Hofmannsthal ouvre la lamentation de son héroïne par ces vers : « C'est un Empire où tout est pur / Et les mortes le nomment Hadès. » Mais la sensualité exaltée dont Strauss pare l'appel lancé à Hermès (transformé en messager de la mort) interdit toute tentation suicidaire. Les Italiens tentent de la divertir, quand Zerbinette survient et entreprend de parler directement à Ariane. Elle lui vante son mode de vie, la liberté et les infidélités, son amour immodéré des hommes. Mais la princesse ne l'écoute pas. L'arrivée inopinée de Bacchus réveille Ariane, qui le prend pour Hermès et part avec lui, emportée par la passion de ce nouvel amour.

Programme et distribution

Direction musicale : Eun Sun Kim
Mise en scène : Hans Neuenfels
Décors : Katrin Lea Tag
Costumes : Andrea Schmidt-Futterer
Lumières : Stefan Bolliger

 

Le majordome : Max Urlacher
Un maître de musique : Roman Trekel
Le compositeur : Katharina Kammerloher
La prima donna, Ariane : Camilla Nylund
Le ténor, Bacchus : Brian Jagde
Zerbinetta : Serena Sáenz
Arlequin : Jaka Mihelač
Scaramuccio : Álvaro Diana
Truffaldin : Manuel Winckhler
Brighella : Junho Hwang
Naïade : Sonja Herranen
Dryade : Sandra Laagus
Écho : Serafina Starke
Un officier : Sotiris Charalampous
Un perruquier : Hanseong Yun
Laquais : David Oštrek
Un maître de danse : Michael Laurenz
Marionnettiste : JARNOTH

 

Staatskapelle Berlin

Opéra d´État Unter den Linden

Staatsoper Unter den Linden est l'un des opéras les plus prestigieux de Berlin, avec une riche histoire et un impact culturel significatif.

 

Histoire :
La Staatsoper Unter den Linden a été construite entre 1741 et 1743, sous la direction de l'architecte Georg Wenzeslaus von Knobelsdorff. Elle a été commandée par Frédéric II de Prusse et s’appelait initialement la Königliche Oper (Opéra Royal). L'opéra a subi plusieurs rénovations et reconstructions, notamment après les dégâts de la Seconde Guerre mondiale. Il a rouvert en 1984 après une importante rénovation.

 

Construction :
Le design original était caractérisé par son style baroque, avec une façade élégante et une grande entrée. Le bâtiment a été reconstruit dans les années 1950 et 1980, en conservant son extérieur classique tout en modernisant l'intérieur. La façade présente un portique classique avec six colonnes corinthiennes et un fronton central proéminent.

 

Intérieur :
L'intérieur est connu pour son design opulent et classique. L'auditorium est réputé pour son acoustique et sa grandeur, avec des sièges en velours luxueux et des décorations élaborées. La scène et les zones de sièges ont été mises à jour pour répondre aux normes modernes tout en préservant l'esthétique historique.

 

Concerts et Performances :
La Staatsoper Unter den Linden propose une variété de spectacles, y compris des opéras, des concerts orchestraux et du ballet. Elle est le foyer de la Staatskapelle Berlin, l'un des orchestres les plus importants d'Allemagne. L'opéra est célèbre pour ses productions de haute qualité et son rôle dans la scène culturelle dynamique de Berlin.

 

VOYAGE
La Staatsoper Unter den Linden est entièrement accessible sans barrières grâce à ses excellentes connexions de transports en commun.

ADRESSE : Unter den Linden 7 ; 10117 Berlin

S-BAHN
S+U Friedrichstraße (S1, S2, S5, S7, S25, S75)

 

MÉTRO
Hausvogteiplatz (U2)
Museumsinsel (U5)
Stadtmitte (U2, U6)
Unter den Linden (U5, U6)

 

BUS
Staatsoper (100, 245, 300)
Unter den Linden/Friedrichstraße (100, 147, 245, 300, N6)

 

STATIONNEMENT
Q-PARK parking Unter den Linden/Staatsoper
Bebelplatz, 10117 Berlin
Il y a cinq stations de recharge pour véhicules électriques dans le parking. Pour plus d'informations, cliquez ici.

Le parking souterrain sur Bebelplatz offre des places de stationnement pour personnes handicapées et un accès direct à l'opéra. Lors de l'entrée dans le parking entre 17h30 et 23h30, le tarif maximum est de 7 €. Pour utiliser ce tarif, insérez votre ticket de parking dans une des machines de paiement et le message « Tarif théâtre » apparaîtra sur l'écran. Veuillez noter qu'il n'est pas possible d'utiliser ce tarif si vous entrez dans le parking avant 17h30, donc il ne sera pas affiché. CONSEIL : Si vous payez le tarif théâtre à la machine avant l'événement, vous pouvez éviter une attente inutile après le spectacle.

Wikipedia
© Monika Rittershaus
Événements associés